Afrikaans may be called a standard language, but there is some acknowledgement that its standardization should be continued, particularly at the level of grammar. How its standardization should be continued has, however, been hotly...
moreAfrikaans may be called a standard language, but there is some acknowledgement that its standardization should be continued, particularly at the level of grammar. How its standardization should be continued has, however, been hotly debated since the 1990s: should Standard Afrikaans reflect spoken varieties of Afrikaans, or should it instead reflect its own written tradition? At the origin of that debate lies the fear of a widening gap between Standard Afrikaans and spoken Afrikaans varieties eventually alienating a growing number of Afrikaans-speakers, and undermining its position and status in the process. In today’s context where the visibility of Standard Afrikaans is diminishing, not only in the media but also in education, the course of Afrikaans standardization arguably deserves to be debated from a fresh perspective. But that debate cannot dispense with a clear idea of linguistic variation within the Afrikaans speech community, especially in the informal register. The central question which must be asked in this respect is: How deep is the imprint that Standard Afrikaans has left on the informal registers of Afrikaans (as a result of compulsory education and exposure to the media)? And considering the sociolinguistic settings in which Afrikaans is finding itself today: Is that imprint fading away, and allowing informal spoken Afrikaans to evolve its own rules as a result?
In order to answer these questions, I built a corpus of White and Coloured informal spoken Afrikaans , subdivided into three distinct age cohorts, contained in seven samples representing the three historical dialect zones of the Afrikaans language area. In the process of data collection, additional geographic subdivisions were provided for, such as the urban/rural divide, and the recent political border that separates Namibian Afrikaans speakers from their South African peers. In order to test the possibility of spoken Afrikaans varieties converging with or diverging from Standard Afrikaans, a total of 15 morphosyntactic variables with a standard variant and a non-standard variant were singled out for analysis. Among these variables are variables whose non-standard variant is typically associated with Coloured varieties, while the distribution of the remaining variables is generally not wholly determined by ethnic factors.
The first step in my analysis consists of looking at the distribution of each of the 15 variables. The overall obtaining picture is that general convergence is sometimes observable with the Standard Afrikaans variant, but sometimes also away from it. Also, there are cases of divergence between samples, i.e. when some of the samples are converging with the Standard Afrikaans variant, while others are moving away from it. An important observation is that Whites generally use the Standard Afrikaans variant. The second step in my analysis consists of a multivariate analysis involving all variables simultaneously in order to allow generalizations on convergence with and divergence from the Standard Afrikaans norm. The overall picture yielded by that multivariate analysis is again one that shows a systematic linguistic gap between Coloured and White Afrikaans varieties, showing White varieties to be linguistically more homogenous than Coloured varieties. What that picture further shows is a general trend of mutual convergence between the South African White and Coloured samples. In other words, Afrikaans varieties (at least in South Africa) are becoming more homogenous without necessarily moving closer to the Standard Afrikaans norm. I argue that this observation should be taken into account while formulating norm selection agendas.
Based on the above observation, there seems to be scope for improving the representativeness of the Standard Afrikaans norm. Enhancing the representativeness of the Standard Afrikaans norm need not entail scrapping specific grammatical variants. Rather, it could mean acknowledging variation by mentioning informal variants alongside their prescriptive equivalents. One merit of this approach is that it reduces the gap between spoken and written registers without doing away with the latter, while also acknowledging ethnic diversity in spoken Afrikaans.